Don't forget who you are (c)
А вообще вот так уедешь на три дня, а кажется, что месяц прошел.
А на самом деле все то же самое: футбол играется, день выхода на работу приближается (проезжали вчера мимо работы, когда домой ехали, меня даже не стошнило), жара вот чуть притупилась, сама, видимо, устала.
А брату визу в Америку дали, мне теперь можно писать длинный список заказов.
И скоро надо искать мануальщика или массажиста. И нормальный салун красоты, чтобы зайти утром собой, а выйти к вечеру красивой собой. И книг надо на год вперед закупить. И вообще надо много денег потратить на все подряд. А кто бы знал, как не хочется шевелиться вообще.
А на самом деле все то же самое: футбол играется, день выхода на работу приближается (проезжали вчера мимо работы, когда домой ехали, меня даже не стошнило), жара вот чуть притупилась, сама, видимо, устала.
А брату визу в Америку дали, мне теперь можно писать длинный список заказов.
И скоро надо искать мануальщика или массажиста. И нормальный салун красоты, чтобы зайти утром собой, а выйти к вечеру красивой собой. И книг надо на год вперед закупить. И вообще надо много денег потратить на все подряд. А кто бы знал, как не хочется шевелиться вообще.
а шо - все прям срочно? уезжаешь куда-то?
просто пора уже начинать изображать деятельность, какбэ период спячки прошел, начинается активность.
и спинка разболелась, надо ее помять и похрустеть.
и в салун надо, ибо посмотрела на себя в зеркало и страшно мне стало совсем. и книги нужны, потому что Вудхаус уже дочитывается, а больше нет. и мозг требует английскоязычных книг.
и вообще потратить купюрки хочется, ибо с этой жарой как следует и не ушла в минус.
а, ну прально, да, если у женщины есть деньги это уже че-то не то, надо все потратить и тогда наша душенька спокойна)))
на английском читаешь...*восхищаетцо* я, прикинь, вон в фандоме огромные макси перевожу издавна, а по-английски без словаря до сих пор абзаца прочесть не могу
в салун тоже хочу, но у меня период лени еще не закончен, а в него меня все равно никто не видит...
ты знаешь, у меня отпуск как не отпуск. я глобально так и не стоптала ноги на распродажах, так.. разок пробежала, ухватила 4-5 пакетов со шмотьем, да тапки-сапоги летние, но это так.. баловство. глобального хочется)))
на английском читаешь...*восхищаетцо* я, прикинь, вон в фандоме огромные макси перевожу издавна, а по-английски без словаря до сих пор абзаца прочесть не могу
читааааю. и очень люблю на англицком, иногда на русском прям отворачивает читать ))
а переводишь тоже со словарем?
в салун тоже хочу, но у меня период лени еще не закончен, а в него меня все равно никто не видит...
а у тебя до когда период лени еще? *заранее завидует уже*
читааааю. и очень люблю на англицком, иногда на русском прям отворачивает читать ))
а переводишь тоже со словарем?
а как же)))) самое интересное, я искренне уверена. что для хорошего перевода язык особенно знать не нужно никакой, кроме русского)))
а у тебя до когда период лени еще? *заранее завидует уже*
*прикинула* до...до...эммм...сентября...середины...как-то так)))
вот ты меня понимаааааешь, ыаыаыаы))))
что для хорошего перевода язык особенно знать не нужно никакой, кроме русского)))
вот, кстати! умная мысля *пытается думать* не, ну, серьезно! действительно ведь так)))
*прикинула* до...до...эммм...сентября...середины...как-то так)))
*обзавидовалась нафик*
тожееее так хочууууууу!
да я вапще всегда понимаю, я твой астральный собрат по разуму
вот, кстати! умная мысля *пытается думать* не, ну, серьезно! действительно ведь так)))
не, ну правда))) иной раз как наткнешься на перевод, и ведь переводчик может офигенно шпрехать на инглише, но как начинает на родимую речь переводить - так писец...подводит не то плохое знание русского, не то отсутствие чувства слова
тожееее так хочууууууу!
не стоит, у меня не лучшие причины)))
*прослезилась, но даже не полезла обниматься, ибо застеееесняяяялась*
и ведь переводчик может офигенно шпрехать на инглише, но как начинает на родимую речь переводить - так писец...подводит не то плохое знание русского, не то отсутствие чувства слова
у меня, кстати, по первости такииие проблемы были с подбором слов, что пиздец.
когда начинала переводить фильмы/сериалы под субтитры, то вот смотрю, понимаю, все выстраивается в голове вплоть до каких-то там пословиц и тонкостей, а стоило прикоснуться к клавиатуре, то нападал такой ступор, что приходилось тягостно насиловать толковые словари и словари синонимов, антонимов.
потом уже как-то мозг собрался в кучку и стал выдавать и слова, и словосочетания.
не стоит, у меня не лучшие причины)))
*строит из себя совсем даже не любопытствующую персону и всячески старается не пристать с распросами*
та лаааадно, че тут стесняться, это не мы. это астрал
у меня, кстати, по первости такииие проблемы были с подбором слов, что пиздец.
когда начинала переводить фильмы/сериалы под субтитры, то вот смотрю, понимаю, все выстраивается в голове вплоть до каких-то там пословиц и тонкостей, а стоило прикоснуться к клавиатуре, то нападал такой ступор, что приходилось тягостно насиловать толковые словари и словари синонимов, антонимов.
потом уже как-то мозг собрался в кучку и стал выдавать и слова, и словосочетания.
по первости так всегда, мозг не сразу учится переключаться с родного льющегося без труда на то, чтоб вот к этой хрени подобрать вот такую хуевину, правильно передающую смысл))) я тоже с фиками поначалу страшно лажала и страшно обижалась, когда мне на это указывали
тада
тоб вот к этой хрени подобрать вот такую хуевину
вот! вот у меня по первости так и получалось!
и тоже жутко обижалась, когда меня правили. вообще как личное серьезное оскорбление воспринимала то, когда пару слов меняли местами в моем превосходном переводе, а если уж слова меняли на другие, то всем пипец ))))
но потом мне объяснили, что нефик быть дурой и бросать все после каждого "а я бы вот тут написала/написал по-другому"
до сих пор никто и не тревожит
а запятые, да. я тоже прощала
да! слуш, какие мы милые, прям ваще
я всегда говорю, что я лапочка и солнышко, а кто не понимает, тот сам дурак